close


電到了。

算一算,這首歌待在我的硬碟裡已有七年。我喜歡西班牙曲風,喜歡那怎麼也遮掩不住的狂野,所以好朋友Roberto當時給了我好幾首歌,不盡是西班牙文的,因為這首歌卻是土耳其文。直至此刻終於有時間把歌貼上部落格而Google了Tarkan這個人時,才發現,他好帥。﹝臉紅﹞

「土耳其之吻」,記得當初大學跳帶動唱時,學長們是這麼稱呼它的。讓人不禁想跟著盡情擺動身軀的一首歌,每一次。

試著從英文翻譯翻至中文時,才覺得,每一次翻西方人的歌詞都好難,看到那火辣勁爆的一字一句實在很難找到恰當的中文字詞,中西文化的不同,不僅是流行歌的曲風迥異,就連歌詞的露骨也讓人汗顏。哎呀呀,Tarkan先生,你就別說人家女孩忝不知恥了吧!你自己還不是一樣…。﹝汗﹞


Copyright of all original music & lyrics © Tarkan.com
Music: Tarkan, Aksu and Ozan Çolakoğlu
Lyric (Turkish): Sezen Aksu
English Translation: Copyright © Ayla
Chinese Translation: Copyright ©cissi

《Turkish Lyric 土耳其文歌詞》
Takmis koluna elin adamini
Beni orta yerimden çatlatiyor
Agzinda sakizi sisirip sisirip
Arsiz arsiz patlatiyor

Biz boyle mi gorduk babamizdan
Ele gune rezil olduk
Yeni adet gelmis eski koye vah
Dostlar mahvolduk

Seni gidi findikkiran
Yilani deliginden cikaran
Kaderim puskullu belam
Yakalarsam

Ocagina dustum yavru
Kucagina dustum yavru
Sicagina dustum yavru
El aman

Takmis koluna elin adamini
Beni orta yerimden çatlatiyor
Agzinda sakizi sisirip sisirip
Arsiz arsiz patlatiyor

Biz boyle mi gorduk babamizdan
Ele gune rezil olduk
Yeni adet gelmis eski koye vah
Dostlar mahvolduk

Seni gidi findikkiran
Yilani deliginden cikaran
Kaderim puskullu belam
Yakalarsam

Ocagina dustum yavru
Kucagina dustum yavru
Sicagina dustum yavru
El aman

Seni gidi findikkiran
Yilani deliginden cikaran
Kaderim puskullu belam
Yakalarsam

Seni gidi findikkiran
Yilani deliginden cikaran
Kaderim puskullu belam
Yakalarsam


《English Translation》
English Translation: Copyright © Ayla

with a man on her arm
she drives me crazy
blowing bubbles as she chews gum in her mouth
and popping them shamelessly
maybe that's the reason i'm smitten
I haven't been able to own you
can manhood tolerate this you naughty girl? (i had trouble translating this)
has this world changed?
penciled eyebrows, lined eyes
lips painted bright red, she entices me
and without shame she stands before me
simpering for my stubbornness
Is this what we saw from our fathers
we've been disgraced
news customs have come to the old village
Friends, we've been destroyed
You naughty nutcracker
The one who brings the snake from its hole
My destiny, my tassled misfortune
If I catch you
*mwah mwah*
I've fallen for your warmth baby
I've fallen into your lap little one
I've fallen for your heat baby
have mercy


《中文翻譯》
Chinese Translation (from English): Copyright © cissi

臂膀上一個男人 她令我瘋狂
嚼著口香糖 吹著泡泡 還不掩飾地砰砰發出響聲
這或許是她令我如此神魂顛倒的原因
我無法擁有妳
男子氣概能容許如此嗎?淘氣的女孩
這世界改變了嗎?
那線條分明的眉和眼 鮮紅的唇 她挑逗著我
毫不知羞地站在我的面前 笑著我的傻氣

這是父親們看我們的神情嗎?
我們失寵了 所有的裝飾都已過去
朋友呀 我們都已遍體鱗傷

你這大膽的女人 把蛇從洞裡抓出來的女人
如果我抓住妳 我的命運將確定

因妳的熱情,我墮落了,寶貝
我墜入妳的懷中,小傢伙
因妳的火熱,我墮落了,寶貝
饒了我吧!
arrow
arrow
    全站熱搜

    cissi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()