記得曾經聽從小一起長大、現在在長榮海運工作的姐姐說過,即使是21世紀的今天,海盜還是存在的。我從沒見過海盜,所以不知道海盜應該長什麼樣子。
印象中只有漫畫《One Piece》裡那個白痴魯夫率領的那幫幾乎沒什麼殺氣的笨海賊,要不然就是傳說中闖盪遍偉大航路的海賊王了。﹝註﹞
不過,如果有海盜的範本可以選擇的話,希望哪天若有機會我能遇上這樣的女海盜。
幾天前的晚上,某人意外地出了個大難題給我,卻也不禁讓我在睡前對姐姐今年舞台劇的事有了新的思考。
七年前,同樣是新感線的舞台劇,它的名字叫《阿修羅城の瞳》,她叫闇のつばき,也是阿修羅。
七年後,它的名字是《薔薇とサムライ》,而她叫アンヌ・ザ・トルネード。
事隔數年後的今天,每當我看到つばき的一顰一笑,仍能依稀感受到那強烈魅惑的無可抗拒;每當阿修羅微揚起她的嘴角,全世界也彷彿瞬間籠罩在她懾人魂魄的淫威之下。
巧笑倩兮,美目盼兮。
如果,我七年前認識她而錯過那樣的她,我想我會懊悔不已。那麼,當如今我已經認識她而錯過這樣的她,我想我會心如死水、選擇轉身一去無回。避免傷痛的方法,唯有根除傷痛的原因;不是很聰明的作法,卻能快刀斬了亂麻。如果,我有能力選擇錯過的時機,那麼就不會是這一次。
是的,我可以選擇。也很高興我早早就已選擇。
繞過半個地球、飛越過13個小時的時差,五月的大阪,我來囉!請準備好妳的天空萬里無雲,準備好妳的空氣清新怡人,準備好妳的美食香嫩可口,更重要的是,準備好即將待在那邊的這個女人元氣滿滿。至於,這個海盜的威力如何,就看我從日本回來後是不是還是完整一塊或是已經被大卸八塊了。﹝笑﹞
﹝註:日本全球知名的漫畫,在台先是譯作《海賊王》,版權換東家後譯作《航海王》;而英文one piece本身是「一片、一塊」之意。﹞
原文載於《CC JAPAN》。
- Mar 27 Sat 2010 22:19
ONE PIECE?
close
全站熱搜
留言列表
發表留言